Un libro revela que Microsoft tuvo acceso al Cell de PS3 antes que Sony

Antes de que existiera la primera Xbox, trabajé brevemente en una de las grandes de videojuegos y tuve que firmar un papel según el cual no podía ni revelar el color de las paredes de las oficinas… Entonces me pareció absurdo, pero a la vista de las revelaciones del libro The Race For a New Game Machine (La carrera por una nueva máquina de juegos), semejante paranoia de espionaje industrial no estaba desencaminada. El libro está escrito por dos ingenieros de IBM y detalla el ridículo proceso de diseño del chip Cell de PS3, al que Microsoft tuvo acceso libre. Más detalles después del salto.

El WSJ publica detalles del libro, como que los empleados de IBM intentaban esconder su trabajo de la gente de otras compañías (Toshiba y Sony) sentadas en cubículos anexos, ayudando a un equipo (el de Microsoft) en el proceso de diseño de su propio chip (el de Xbox 360) simultáneamente, basándose en el conocimiento previo que tenían de lado de Sony. Pero, sobre todo, revela que Microsoft tuvo en sus manos el chip Cell de la PS3 antes que la propia Sony (¡6 meses antes!), pues Redmond se había asegurado “respaldo en la capacidad de fabricación de una tercera parte”.

Un verdadero culebrón en el que Sony se lleva la peor parte. Sobre todo porque Microsoft fue capaz de lanzar su consola en noviembre de 2005 y Sony tuvo que retrasar por motivos varios la fecha inicial de salida de PS3 hasta el año siguiente. No te pierdas el artículo del WSJ. — Rafa M. Claudín [WSJ]

Enviar a un Amigo:

Enviar a un amigo

Consolas

Comentarios Feeds de comentarios

Comentario por Sivious — 02 Ene 2009 @ 9:17

Ahora se meteran con Microsoft y no con la incompetencia de IBM. La verdad es que si es cierta la noticia tiene muchisimo arte. Como para no aprovecharse de la situación. Jajaja

Comentario por Dejota — 02 Ene 2009 @ 12:45

Lo cierto es que IBM ha estado implicada en el desarrollo de los procesadores de las últimas consolas. La Game Cube de Nintendo y su procesador Gekko (y algo parecido que ha heredado la Wii), la Xbox 360 y su "versión" de un procesador G5 y la PS3 y su Cell. ¿Como puedes estar en el centro de compañías que tienen tanta competencia entre ellas y ser honesto? ¿O no ser honesto y que no se note? El libro tiene que ser acojonante.

Comentario por shinta — 02 Ene 2009 @ 17:39

saldra este libro en castellano? por que tiene ua pinta buena buena

Comentario por Yope — 02 Ene 2009 @ 17:58

Madre mia, lees la noticia original y no se parece en nada a la traduccion! Pero como se puede ser tan inutil y luego publicarlo como si nada. Desde luego "Both designs were delivered on time to IBM's manufacturing division, but there was a problem with the first chip run. Microsoft had had the foresight to order backup manufacturing capacity from a third party. Sony did not and had to wait another six weeks to get their first chips. So Microsoft actually got the chip that Sony helped design before Sony did." Se traduce como "Pero, sobre todo, revela que Microsoft tuvo en sus manos el chip Cell de la PS3 antes que la propia Sony (¡6 meses antes!), pues Redmond se había asegurado “respaldo en la capacidad de fabricación de una tercera parte”." Deberia dar vergüenza ajena. Parrafo FALSO y con el mismo sentido que las neuronas del traductor.

Comentario por Link Of Zelda — 02 Ene 2009 @ 23:01

A Yope y al editor.... weeks son semanas... no meses! y si le debería de dar pena ajena al editor al menos tradúcelo como es XD "Both designs were delivered on time to IBM's manufacturing division, but there was a problem with the first chip run. Microsoft had had the foresight to order backup manufacturing capacity from a third party. Sony did not and had to wait another six weeks to get their first chips. So Microsoft actually got the chip that Sony helped design before Sony did." "Ambos diseños fueron entregados en tiempo a la división de manufactura de IBM, pero ocurrió un problema con la ejecución del primer chip. Microsoft tuvo la previsión de ordenar una reserva en la capacidad de fabricación a través de un tercero. Sony no lo hizo y tuvo que esperar otras "seis semanas" para tener sus primeros chips. Así que Microsoft actualmente tiene el chip que Sony ayudo a diseñar antes que la propia Sony."

Comentario por Yope — 03 Ene 2009 @ 4:32

Err, yo no he traducido nada, he puesto solo el original y la chapuza de traduccion puesta aqui, incluso la traduccion de Link of Zelda no es correcta. El texto deberia decir. "Ambos diseños se entregaron a tiempo a las plantas de fabricacion de IBM, pero hubo problemas con las primeras hornadas. Microsoft fue previsora y tenia concertada otra planta de fabicacion con otra empresa. Sony en cambio no, por lo que tuvo que esperar seis semanas a recibir sus primeros chips. Asi que Microsoft tuvo el chip que Sony habia ayudado a diseñar antes que la propia Sony." Esa seria una traduccion correcta, auqnue no perfecta. El resto del articulo esta igual de garrafalmente mal.

Comentario por JJZ77 — 03 Ene 2009 @ 16:20

Yope lleva razón, de todas las traducciones que hay aquí, la mejor es la última. Qué mal estamos en inglés gente.

Comentario por Morris — 05 Ene 2009 @ 1:44

Pues para mi las dos traducciones estan bien. La primera que hizo Yope esta mal al haber traducido "weeks" cómo "meses"cuando es bien sabido por todos que "weeks" son semanas, no meses. Pero en el resto estuvo bien. Por otro lado la traducción que hizo Link of Zelda esta bien hecha. Solo que el hizo una traducción practicamente exacta, mas no hizo una adaptación total a cómo lo diríamos normalmente en castellano. Saludos

Inicia la discusión

(obligatorio)
(obligatorio)

Tu Email no será publicado

Puedes usar estas tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Captcha

Últimos comentarios

El equipo de Gizmodo

Directora:
Vashti Humphrey | E-mail
Director de contenidos:
Manuel Moreno | E-mail
Marketing:
Álvaro Menéndez | E-mail
Publicidad:
Philippe Boulanger | E-mail
Carolina Peñalvo | E-mail
Daniel Villalba | E-mail
Más información aquí
Editor:
Rafael Mª. Claudín Di Fidio | E-mail
Redactores:
Juan A. Vicente | E-mail
Alberto Payo | E-mail
Equipo Técnico:
Luis Mañas | E-mail
Miguel Á. de San José | E-mail
Sonny Beaumont | E-mail
Alain Darvaux | E-mail

Feeds de Noticias